خرید کتاب, فروش کتاب, فروش آنلاین, کتاب دانشگاهی, فروشگاه کتاب, چاپ کتاب, تبدیل پایان نامه به کتاب, ارسال کتاب, بانک کتاب, فروش پستی کتاب, پیک کتاب, فروش نرم افزار, چاپ تیراژ کم, فروشگاه اینترنتی کتاب ایران

آموزش ویراستاری و درست نویسی

محصول جدید

.ویرایش تازه و تجدیدنظر کلی در کتاب راهنمای درست‌نویسی همین مؤلف است که قبلا در شمارگان وسیع به چاپ رسیده بود.

جزییات بیشتر

تولید کننده
علم

365,000 ریال

افزودن به لیست دلخواه

مشخصات

نویسنده/ نویسندگان :دكتر حسن ذوالفقاري
تعداد صفحات :517
زبان :فارسی
قطع کتاب :وزیری
جلد :شومیز
نوع کاغذ :تحریر
چاپ متن :تک رنگ
شابك :9789642247431 - 9789642240333

اطلاعات بیشتر

دانلود فهرست و مقدمه کتاب آموزش ویراستاری و درست نویسی

***

یکی از کارکردهای زبان، نقش ارتباطی آن است. این ارتباط یا کتبی است یا شفاهی. استفادۀ مکتوب از زبان را زبان نوشتار می‌نامند که انواع و گونه‌هایی چون اداری، مطبوعاتی، آموزشی، علمی، کودکانه و ادبی دارد. هر یک از گونه‌های زبان نوشتار هنجارها، آداب و شیوۀ نگارش مخصوص خود را دارد؛ ولی همگی در یک اصل اشتراک دارند و آن درست‌نویسی است.

به کار نبردن درست زبان و آشنانبودن با مبانی ساده‌نویسی و درست‌نویسی در انواع رشته‌ها، اغلب سبب می‌شود ساعت‌ها وقت خوانندگان صرف آن شود تا نوشته‌ای را چند بار بخوانند تا بتوانند مقصود نویسنده را دریابند.

امروزه ویرایش در سطوح مختلف زبانی، فنی و تخصصی و محتوایی، در دنیای علم برای بهتر و مؤثرتر ضرورتی انکار‌ناپذیر است. در سایۀ این ابزار مهم و کارساز می‌توان زبان فارسی را به زبان علم تبدیل و آن را تثبیت کرد.

تألیف این کتاب یکی از گام‌های رسیدن به این اهداف است. این کتاب با هدف آموزش درست‌نویسی به همۀ فارسی‌زبانانی تدوین شده که به هر شکل از زبان نوشتاری استفاده می‌کنند. نویسنده در تهیه و تألیف این کتاب به این نکات توجه اساسی داشته است:

* از زبان ساده، رسا، گویا و قابل فهم همگان برای تفهیم نکات علمی بهره گرفته است. برای ساده‌سازی کتاب از تمامی روش‌ها و فنون آموزشی به منظور سهولت یادگیری سود جسته است؛ از جمله دسته‌بندی مطالب و جدول‌های مختلف که دستیابی و فهم را آسان‌تر می‌کند.

* کوشیده شده مهم‌ترین، ضروری‌ترین و پرکاربردترین مسائل ویرایشی از میان انبوه مسائل آورده شود و در عوض در هر بخش منابع بیشتری آورده شده برای کسانی که به شیوۀ تخصصی قصد یادگیری ویراستاری را دارند.

* با ارائۀ نمونه، مثال و فعالیت‌های یادگیری فراوان، کوشیده شده ضمن تفهیم بهتر مطالب و تمرین بیشتر محتوا، یادگیری عمق بخشیده شود؛ زیرا انجام تمرین‌ها و فعالیت‌های یادگیری و کاربست آنها شرط اصلی یادگیری است.

* اصلاح و توجه به کاربردهای نادرستی در اولویت قرار داده شده است که رواج و رخداد آنها در مطبوعات و نوشته‌های اداری و آموزشی بیشتر دیده می‌شود.

* تمامی مثال‌ها و جمله‌های ارائه شده برگرفته از متون نوشتاری امروز هستند. تکیۀ نویسنده بر روش املایی و دستور خط مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی است.

* در پیوست کتاب نمایه‌ای آورده شده دربردارندۀ هشت هزار برابر فارسی از واژگان بیگانه پربسامد در زبان امروز مردم که نیازهای اولیه و غیرتخصصی را رفع می‌کند.

فهرست مطالب کتاب:

پیش‌گفتار

کلیات و تعاریف

بخش اول: ویرایش فنی

فصل اول: نشانه‌گذاری

فصل دوم: شیوۀ خط فارسی (پیوسته و جدانویسی)

فصل سوم: املا و تلفظ درست واژگان

فصل چهارم: آوانگاری ـ عددنویسی ـ فرمول‌نویسی ـ سال‌نگاری

فصل پنجم: مستندسازی ـ کتاب‌آرایی

بخش دوم: ویرایش ساختاری زبانی

فصل اول: خطاهای واژگانی تعبیری و اصطلاحی

فصل دوم: خطاهای دستوری

فرهنگ‌وارۀ برابر فارسی برای واژگان بیگانه

یکی از مواردی که در مراحل نگارش، ترجمه و چاپ کتاب در ایران، تا حد بسیار زیادی، فراموش می‌شود، مرحله ویراستاری آن است. چند وقت پیش، یکی از دوستان پدرم که از آن باسوادان قدیمی است، کتابی در زمینه عرفان نوشت و برای نظرخواهی در اختیار پدرم گذاشت. وقتی کتاب را ورق می‌زدم، تقریباً چیزی از مطالب آن، متوجه نمی‌شدم.

استفاده از جمله‌های بسیار طولانی و بدون فعل که سبک خاص نویسندگان قدیمی است، یکی از دلایل اصلی گنگ بودن مطالب کتاب بود. جمله‌هایی که گاه تا ۶-۷ خط طول می‌کشید و آخر سر، با یک فعلی مانند «است»، تمام می‌شد. نداشتن نشانه‌گذاری و یا استفاده نادرست از آن، یکی دیگر از مواردی بود که به این مشکل، دامن می‌زد. پاراگراف‌های طولانی که باعث خسته شدن چشم و گم کردن خط می‌شد، از دیگر ضعف‌های کتاب بود.

متاسفانه خیلی از نویسندگان، فکر می‌کنند، هر جمله‌ای را که می‌نویسند، خواننده به سادگی آن را می‌فهمد؛ غافل از اینکه، آن جمله، تنها برای خودش، بدیهی و روشن است. بعضی دیگر از نویسندگان، به ویژه نویسندگان قدیمی، به دلایلی مانند به رخ کشیدن قدرت نگارش خود، در نوشته‌های‌شان از جمله‌های طولانی و واژه‌های مشکل و قدیمی استفاده می‌کنند که نتیجه‌ای جز قابل فهم نبودن نوشته برای خواننده ندارد. هنر نگارش این است که جمله‌ها، ساده و روان باشد تا برای همه، قابل فهم باشد.

علاوه بر موارد بالا، گاهی حتی استفاده نکردن از نشانه‌هایی مانند کاما و نقطه، می‌تواند خواننده را به اشتباه بیاندازد. شاید جمله معروف «بخشش لازم نیست، اعدامش کنید.» را شنیده باشید. در این جمله بسیار ساده، اگر جای کاما را عوض کنیم و آن را بعد از «بخشش» بگذاریم، جان یک انسان را نجات داده‌ایم! پس همان‌طور که می‌بینید، همین یک مثال ساده، اهمیت نشانه‌گذاری را روشن می‌کند.

ویسنده در ابتدای کتاب، به خوبی ضرورت ویرایش را بیان می‌کند:

وقتی نویسنده چیزی می‌نویسد، چون پیشاپیش تصویر ذهنی کاملی از آن دارد، عبارت را بدون مشکل، درک می‌کند؛ ولی خواننده‌ای که آن را می‌خواند، چون این پیش‌زمینه را ندارد، ممکن است در دریافت آن به خطا رود.

در جای دیگر، می‌نویسد:

از آن جا که ممکن است کمتر مولفی بر همه کارهای یاد شده [اصول ویرایش] آگاهی داشته باشد و بر فرض هم که داشته باشد، باید خطاهای انسانی را هم در نظر گرفت. پس هر اثر بدون استثنا، نیازمند ویرایش است.

نقد و نظرات

ویژگی ها

پدیدآورندگان

نویسنده/ نویسندگان : دكتر حسن ذوالفقاري

مشخصات فنی

قطع کتاب : وزیری
جلد : شومیز
نوع کاغذ : تحریر

Other Features

تعداد صفحات : 517
زبان : فارسی
چاپ متن : تک رنگ
شابك : 9789642247431 - 9789642240333

نوشتن نقد و نظر

آموزش ویراستاری و درست نویسی

آموزش ویراستاری و درست نویسی

.ویرایش تازه و تجدیدنظر کلی در کتاب راهنمای درست‌نویسی همین مؤلف است که قبلا در شمارگان وسیع به چاپ رسیده بود.

1 محصولات دیگر در همان شاخه: