خرید کتاب, فروش کتاب, فروش آنلاین, کتاب دانشگاهی, فروشگاه کتاب, چاپ کتاب, تبدیل پایان نامه به کتاب, ارسال کتاب, بانک کتاب, فروش پستی کتاب, پیک کتاب, فروش نرم افزار, چاپ تیراژ کم, فروشگاه اینترنتی کتاب ایران

دن آرام

محصول جدید

کاملترین ترجمه رمان چهار جلدی دن آرام که بزرگترین اثر میخائیل شولوخوف محسوب می‌شود و نوشتن آن از سال ۱۹۲۸ تا ۱۹۴۰ (تقریباً ۱۲ سال) به درازا کشید و جایزه نوبل ادبیات  1965 را برایش به ارمغان آورد.

جزییات بیشتر

1,000,000 ریال

افزودن به لیست دلخواه

مشخصات

موضوع :رمان تاریخی,ادبیات روسیه,زندگینامه,خاطرات,داستان بلند,برندگان جایزه نوبل ادبیات,میخائیل شولوخوف
نویسنده/ نویسندگان :میخاییل شولوخوف
مترجم/ مترجمین :جمعی از بهترین مترجمان کشور
تعداد صفحات :2000 / چهار جلدی
زبان :فارسی
قطع کتاب :رقعی
جلد :گالینگور
نوع کاغذ :تحریر
چاپ متن :تک رنگ
شابك :9789643204099

اطلاعات بیشتر

دن آرام رمانی چهار جلدی است که بزرگترین اثر میخائیل شولوخوف محسوب می‌شود و نوشتن آن از سال ۱۹۲۸ تا ۱۹۴۰ (تقریباً ۱۲ سال) به درازا کشید و جایزه نوبل ادبیات را برایش به ارمغان آورد.دن آرام داستانی است در باره قزاقان ساکن دن و شرح زندگی یک خانواده قزاق به نام «ملِخوُف» در زمان صلح، سال‌های سرنوشت‌ساز جنگ اول جهانی، انقلاب ۱۹۱۷ اکتبر روسیه و یک جنگ داخلی تلخ . البته قهرمانان و نقش آفرینان داستان درست مانند رمان «جنگ و صلح» تولستوی زیادند. اما آنچه خواننده را بیشتر به دنبال خود می‌کشاند بازیگر اصلی آن مردی جوان به نام «گریگوری (گریشا) پانتلویچ ملخوف» استگریگوری شخصیتی شجاع، جنگاور و خستگی‌ناپذیر است که در تمام رویدادهای بزرگ تاریخی زمانش حاضر شده‌است...

 دن آرام " از آثار جاويدانه ادبيات جهان بشمار ميرود که به شيوه رئاليزم اجتماعی به نگارش درآمده و رويدادهای يک دوره بسيار با اهميت تاريخ مردم روسيه را به بهترين طرز و عاليترين بيان بازتاب ميدهد.

تو ای پدر ما، دن آرام!
برای چه، ای دن آرام، آبی چنین گل آلود داری!
من که دن آرامم، چه گونه گل آلود نباشم!
چشمه های سرد از اعماق من می جوشند، درون من - درون دن آرام - ماهیان سپید میلولند.

خانواده ملخوف اولاد «پروکوفی ملخوف(مه له خوف)» هستند که از جنگ‌های عثمانی زنی ترک بنام مورا به خانه آورده بود. گریگوری دومین فرزند و دومین پسر و آخرین پسر خانواده‌است. او دلباختهٔ زن همسایه به نام آکسیانا می‌شود. آکسیانا که از شوهر تندخو و بدرفتار خود «استپان آستاخوف» بیزار است، متقابلا به گریگوری دل می‌بازد و با او رابطه برقرار می‌کند. وقتی پدر گریگوری به رابطهٔ نامشروع این دو پی می‌برد به اجبار گریگوری را به ازدواج با دختری پاکدامن به نام «ناتالیا» وا می‌دارد. ولی گریگوری دل در گرو عشق آکسیانا دارد و با زن قانونی خود به سردی برخورد می‌کند. آنگاه وقت آن می‌رسد که گریگوری کار در مزرعه را رها کند و به خدمت نیروهای نظامی روسیه اعزام شود. او می‌رود در حالی که سرنوشت، چه وقایعی عبرت‌انگیز را برای او رقم زده است...

گریگوری ملخوف قهرمان اصلی رمان از همان اول جوانی، هنگامی که به خاطر عشق به آکسینیا با خانواده‌اش قطع رابطه می‌کند رفتاری سرکشانه از خود نشان می‌دهد. این رویداد در محیط قزاق‌ها، در شرایط پدر سالاری که کودکان باید بی‌چون و چرا از والدین خود تبعیت کنند واقعه‌ منحصر به فردی می‌باشد. این تنها یکی از نقاط قوت داستان است.

****

میخائیل شولوخوف

****

درباره نویسنده:

میخائیل شولوخوف در ۲۴ ماه مه سال ۱۹۰۵ در روستای کروژلین واقع در بخش قزاق نشین وشنسکایا پابه عرصه‌ وجود گذاشت. پدرش یک دهقان خرده مالک بود. شولوخوف تا سال ۱۹۱۸ تحصیل ‌کرد، ابتدا در دبستان روستا و سپس در دبیرستان شهر به تحصیل پرداخت ، ولی جنگ داخلی که در آنزمان آغاز گردید وی را از تحصیل بازداشت و از سال ۱۹۱۸ مشغول کار شد.
میخائیل شولوخوف در ۲۴ ماه مه سال ۱۹۰۵ در روستای کروژلین واقع در بخش قزاق نشین وشنسکایا پابه عرصه‌ وجود گذاشت. پدرش یک دهقان خرده مالک بود. شولوخوف تا سال ۱۹۱۸ تحصیل ‌کرد، ابتدا در دبستان روستا و سپس در دبیرستان شهر به تحصیل پرداخت ، ولی جنگ داخلی که در آنزمان آغاز گردید وی را از تحصیل بازداشت و از سال ۱۹۱۸ مشغول کار شد. در مدت پنج سال او بارها پیشه خود را تغییر داد. از سال ۱۹۲۳ نوشته‌های شولوخوف در مطبوعات به چاپ رسید. در جنگ دوم جهانی شولوخوف به عنوان خبرنگار در جنگ شرکت داشت.
میخائیل شولوخوف، به خاطر خدماتش در زمینه‌ رشد و تکامل ادبیات شوروی به لقب نویسنده‌ ملی، دریافت عالی‌ترین نشان لنین ، مدال قهرمان کار سوسیالیستی ، جایزه‌ دولتی و جایزه نوبل سال ۱۹۶۵ موفق شد. او به عنوان آکادمیسینی که آثار ادبیش دارای شهرت جهانیست و نویسنده‌ یی که نام وی بر ادبیات شوروی می‌درخشد شناخته شده است و با نوشته‌های خود عشق و علاقه‌ مردم را به خود جلب کرد. شولوخوف با قلم توانای خویش مناظری از زندگی و اخلاق انسانی را بگونه استادانه خلق کرده و تجسم بخشیده که موجب شهرت جهانی وی گردیده است.
مطبوعات جهان ضمن تفسیر کتاب‌های شولوخوف آنها را : « شاهکارهای قرن » و « صخره‌های ادبیات جهانی » و « فرهنگ شکوهمند قرن بیستم » نامیده‌اند .ژان کاتالا نویسنده‌ فرانسوی درباره‌ او نوشته است: « شولوخوف نویسنده‌ یی است که افکار او با هنرش چنان در آمیخته که نمی‌توان یکی را از دیگری جدا ساخت و نویسنده‌‌ای است که خلاقیت او عبارتست از بیان زندگانی انسانیت.»

کتاب‌های او به بیش از هفتاد زبان ترجمه گردیده و در میلیون‌ها نسخه منتشر شده و از روی برخی از آنها فیلمنامه ها تهیه و ساخته شده است.
میخائیل شولوخوف بدین سبب برای مردم گرامی است که هر فرد می‌تواند در کتاب‌های او نکته‌های بسیار از زندگانی خود بیابد. تمام داستان‌های اولیه که شولوخوف نوشته در واقع طرح و استخوان بندی آثار حماسی « دن آرام » و « زمین نوآباد » بوده که از نظر تلفیق نیروی هنری واقعیتی اعجاب انگیز است. آثار شولوخوف سه مرحله تاریخ روسیه را منعکس می‌کند.
این سه مرحله در « دن آرام » و «‌زمین نوآباد » و «‌آنها برای میهنشان می‌جنگند » جلوه ‌گر است. رمان « دن آرام » از نظر توصیف عمیق زندگی و کثرت قهرمانان داستان و از نظر وصف طبقات مختلف جامعه و سرنوشت افرادی که به وقایع انقلاب و جنگ‌های داخلی جلب شده‌اند تا اندازه‌ یی همانند رمان « جنگ و صلح » لئو تولستوی است.
شولوخوف در ادبیات روس بارزترین و عمیق‌ترین بیان کننده‌ روحیه‌ قشرهای مردم بشمار می‌رود. تحول در زندگانی دهقانان در رمان‌های او متجلی است و این بزرگ‌ترین موفقیت ادبیات معاصر روس است و چنان تاثیر بزرگی در حیات اجتماعی مردم به جا گذاشت که می‌توان آن را با تاثیر ندای نیرومند لئو تولستوی در مردم روسیه، مقایسه نمود. رمان « دن آرام »، « از زبان » مردم و گوئی با الهام از احساسات درونی آنها نوشته شده است.

نخستین فصل‌های این رمان در سال ۱۹۵۴ در مجله‌ « آگانیوک » و بعد هم در صفحات روزنامه‌ی « پراودا » و در مجلات ادبی و هنری منتشر گردید. در آخرین روزهای ماه دسامبر سال ۱۹۵۹ آخرین فصل این اثر به پایان رسید و در آن هنگام در حضور نویسنده با صدای بلند در دفتر مجله « آگانیوک » خوانده شد. میخائیل سافررونوف سردبیر مجله مذکور این واقعه را چنین به خاطر می‌آورد : « او؛ شولوخوف، کنار ما نشسته بود، در حالیکه به سبیل‌های سفید و خرمائی خود دست می‌کشید، با دقت گوش می‌داد و گاه لبخندی می‌زد گویی تعجب می‌کرد از این که به قهرمانانش چه گذشته و مثل این که هر کلمه‌ای را که ادا می‌شد با دقت می‌سنجید. » 
ولی هدف اساسی این رمان بالابردن نیروی ادراک دهقانان بود. « آنها به خاطر میهنشان می‌جنگیدند » که سومین مرحله خلاقیت شولوخوف به شمار می‌رود به همان نسبت آثار دیگر او جالب است. نوآوری این اثر مقدم بر همه در تجسم هنرمندان وقایع غم انگیز سال مخوف ۱۹۴۲، دوران عقب نشینی نیروهای شوروی در زمان جنگ دوم جهانی نهفته است. در واقع چه نیروی روحی و چه عشق و علاقه‌ی محو نشدنی نسبت به زندگی در مردمی که دشوارترین لحظات سرنوشت خود را می‌گذراندند وجود داشت که حتی در چنین روزگار سختی گاه‌گاه به شوخی و طنز می‌پرداختند. این نویسنده‌ پرآوازه سرانجام روز ۲۲ فوریه ۱۹۸۴ چشم از جهان فروبست.

نقد و نظرات

ویژگی ها

پدیدآورندگان

نویسنده/ نویسندگان : میخاییل شولوخوف
مترجم/ مترجمین : جمعی از بهترین مترجمان کشور

مشخصات فنی

قطع کتاب : رقعی
جلد : گالینگور
نوع کاغذ : تحریر

Other Features

موضوع : رمان تاریخی,ادبیات روسیه,زندگینامه,خاطرات,داستان بلند,برندگان جایزه نوبل ادبیات,میخائیل شولوخوف
تعداد صفحات : 2000 / چهار جلدی
زبان : فارسی
چاپ متن : تک رنگ
شابك : 9789643204099

نوشتن نقد و نظر

دن آرام

دن آرام

کاملترین ترجمه رمان چهار جلدی دن آرام که بزرگترین اثر میخائیل شولوخوف محسوب می‌شود و نوشتن آن از سال ۱۹۲۸ تا ۱۹۴۰ (تقریباً ۱۲ سال) به درازا کشید و جایزه نوبل ادبیات  1965 را برایش به ارمغان آورد.

30 محصولات دیگر در همان شاخه: